Traduções bíblicas erradas de palingenesia

Quando o espiritismo ainda era pouco conhecido, ou seja, mais ou menos entre 1890 e 1920, os tradutores da Bíblia, padres e pastores, não deram muita importância às passagens originais com ideias espíritas em hebraico e grego, deixando-as passar para o português e outras línguas. Porém, com a grande propagação do espiritismo, a partir da […]