Resumo: O texto analisa as diferentes traduções de 1 Samuel 28:7-8b sobre a consulta de Saul à Pitonisa de Endor, destacando variações na interpretação dos termos relacionados à necromancia e adivinhação. Cada versão bíblica apresenta nuances distintas nas passagens, refletindo preferências teológicas e tradutórias.
Palavras-chave: traduções bíblicas, Saul, Pitonisa de Endor, necromancia, adivinhação.
Sumary: This text analyzes the different translations of 1 Samuel 28:7-8b about Saul’s consultation with the Pythia of Endor, highlighting variations in the interpretation of terms related to necromancy and divination. Each biblical version presents distinct nuances in the passages, reflecting theological and translational preferences.
Keywords: biblical translations, Saul, Pythia of Endor, necromancy, divination.